ISLEX - projektet
Árni Magnússon-institutet för isländska studier
välj ordbok:
sök fem.
 
uttal
 böjning
 1
 
 (það að vera sekur)
 skuld, fel
 eiga sök á <þessu>
 
 vara skyldig till <detta>
 gefa <honum> upp sakir
 
 benåda <honom>, ge <honom> amnesti
 gera upp sakirnar við <hana>
 
 ställa <henne> till svars, göra upp räkningen med <henne> (vardagligt)
 hafa <hana> fyrir rangri sök
 
 felaktigt anklaga <henne> (för något), utsätta <henne> för falsk tillvitelse (fackspråkligt)
 hafa það til saka unnið að <segja sannleikann>
 
 ha gjort sig skyldig till att <säga sanningen>
 taka á sig sökina
 
 ta på sig skulden
 vera sýkn saka
 
 bli frikänd
 2
 
 (ákæra)
 anklagelse, tillvitelse
 bera af sér sakir
 
 avvisa beskyllningar, tillbakavisa anklagelser
 bera sakir á <hana>
 
 anklaga <henne>
 gefa <honum> að sök að <hafa kveikt í húsinu>
 
 anklaga <honom> för att <ha tänt eld på huset>
 vera/verða sannur að sök
 
 befinnas/förklaras skyldig
 3
 
 (orsök)
 orsak, grund
 <verða að hætta keppni> af <þessum> sökum
 
 <vara tvungen att sluta tävla> på grund av <det här>
 <refsa honum> fyrir þá sök
 
 <straffa honom> för det
  
 <hann er ekki við> eins og sakir standa
 
 <han är inte anträffbar> för ögonblicket
 fara <hægt, varlega> í sakirnar
 
 ta det <lugnt; försiktigt>
 vera viss í sinni sök
 
 vara säker på sin sak
 það er ekki að sökum að spyrja
 
 inget att undra över;
 som man kan vänta sig
 <þetta> er sök sér
 
 <det här> är väl inte hela världen
 <þetta> kemur ekki að sök
 
 det gör ingenting, <det> har ingen betydelse
© Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Árnagarði við Suðurgötu, 101 Reykjavík